К ЭТИМОЛОГИЯМ ЭТНОНИМОВ САВРОМАТ И САРМАТ. Хасханов Руслан
В данном исследовании на основе нахских языков рассматривается вопрос о языковой и этнической принадлежности савроматов и сарматов . «…Савроматы (греч. Sauromatai), кочевые племена, близкие скифам и сакам , жившие в VII-IV вв. до н. э. в поволжско-приуральских степях.… С конца V в. и в IV в. до н. э. отдельные племена сарматов начали теснить скифов и переходили Дон. В IV-III вв. до н.э. у сарматов сложились новые союзы племён, куда вошли и родственные им племена, пришедшие с востока. Начиная с III в. до н. э. эти новые племенные группы выступали под общим названием сарматов…» [1 c.486]. « …Страбон о древних народах Кавказа…» пишет что «…На Иберийской равнине обитает население, более склонное к земледелию и миру, которое одевается на армянский и мидийский лад; горную страну напротив занимают простолюдины и воины, живущие по обычаям скифов и сарматов, соседями и родственниками которых они являются; однако они занимаются также и земледелием. В случаи каких нибудь тревожных обстоятельств они выставляют много десятков тысяч воинов как из своей среды, так и из числа скифов и сарматов (выд. нами Х.Р.)…»[2 c. 7]. Самоназвание скифов сака возможно имеет хуррито-нахское происхождение «…Слово саг//стаг//таг в нахских языках значит « мужчина, человек,олень», «хурр. тага- человек, чеч. таг (мужчина, человек)»[3 c.17], «хурр. таг1 «мужчина, самец» [4 c.373] которое по значению соответствует самоназванию скифов сака , что и у них значило человек и олень как утверждает В.И. Абаев [5 c.101], [32], [33], [38]. О скифских походах в Закавказье в учебнике по истории пишут следующее: «…подлинная угроза Урартскому государству крылась не в Ассирийской державе, а в скифских кочевых племенах, проникщих в Переднюю Азию вслед за киммерийцами и создавших в 70-х годах VII в. до н. э. собственное "царство" в Северо-Западном Иране…»[6 c.204]. «…В начале VII в. до н. э. следом за киммерийцами из Северного Причерноморья в Переднюю Азию вторглись также скифские племена, часть которых осела в области Сакасена вокруг озера Урмии и оттуда стало совершать набеги на Урарту и Ассирию. Персы называли все скифские племена саками… греки же… скифами… Между 630 и 620 гг. до н.э. доходили даже до границ Египта, опустошив Сирию и Палестину… В 672 г. до н.э., воспользовавшись военными действиями между ассирийцами и киммерийцами, мидийские племена подняли восстание против ассирийского ига… На стороне мидийцев выступили также киммерийцы и скифы, но вскоре ассирийский царь Асархадон, выдав свою дочь замуж за скифского вождя, сумел добиться, чтобы скифы отошли от восставших… В 653 г. до н.э. мидийский царь Каштарити предпринял поход против Ассирии. Но в это время скифы будучи союзниками ассирийцев, напали на мидийцев…» [6 c.257-258] «…Biaina, Biainili.…Такое наименование присваивается всему обширному государству, объединяющему ряд стран под властью единого биайнского царя… В письменных памятниках Ассирии этой же стране присваиваются наименования Наири и Урарту… В письменах самой Биайны такие два названия этой страны встречается только в текстах, написанных на ассирийском языке. Именем Урарту (MATU Urartu) переводится MATU Biainili в ассирийском тексте билингвы Топсау (стк.27). В Келишинской билингве ŠARRU MATU Biainaue (стк.3) имеет ассирийским соответствием šarMATU Nairi (стк.3), сравнительно там же ŠARRU Šu-ra-a-u-(e) (ŠARRU MATU) Bi-a-i-na-u-e (стк.18-19) , по ассирийски : šarKiššati šarMATU Nairi (стк.16) "царь вселенной, царь страны Наири”. Так же именует свою страну биайнский царь Сардур сын Лутипри, первый из царей, от которых сохранились письменные повествования, но составленный им текст начертан на ассирийском языке: šar kiššati šar MATU Nairi (Халд. XV,стк.1-2)… Её цари приняли титулатуру по ассирийском образцу…» [7 c.359-363]. Патканов К. П. считал что «…В именах сармат, савромат, яксомат, хечматак, слог мат имел, вероятно, какое-нибудь значение, может быть, земли, страны (выделено нами Х.Р). То же самое встречается у автора (Древней армянской географии) в имени народа нахчаматянк. Окончание –янк у армян этническое, остаётся имя нахча. В таком виде мы встречаем это имя у чеченцев, которые и до сих пор называют себя нахче, то есть народ…»[8 c.38]. «…Нахчамат. В "армянской географии" VII века среди народов Северного Кавказа западнее двалов, алан и других названы нахчаматьяне, в другом списке той же географии они указаны к западу от Танаиса (выд. нами Х.Р.)…»[8 c.28-29]. «…Н. Я. Марр также считал, что термин нахчамат нахоязычен и что значение остальных этнонимов с элементом –мат (сармат, савромат, язамат и др.) надо искать в нахских языках…»[9 c. 20-21]. «…И. А. Джавахашвили в своём анализе этнонимов с элементом –мат исходил из того, что :1) вторая их часть – нахское слово со значением "язык", "племя"," народ"; 2) поэтому названия самих племён должна быть их первая часть: нахч, савро и др…»[10 c.39-42]. «…Ю. Д. Дешериев показал нахоязычность этнонима нахчамат и закономерный характер изменения нахча…» в «…нохчо[нохчуо:] в плоскостном диалекте, лежащем в основе литературного языка…» и «…образовалась следующим путём: нахча ва дословно- ,,чеченец есть”, где ва- связка с классным префиксом в-. В дальнейщем нахча и в-а слились в одно слово [нахчуо:] – «Чеченец», в составе которого [уо:]- словообразовательный аффикс, в соответствии с законом вторичного чередовании под влиянием конечного [уо:] корневая фонема [а] перешла в [о], т.е. подверглась лабиализации в литературном языке. В горных диалектах до сих пор бытует форма с древним корневым [а]. Таким образом, древняя чеченская основа нахча соответствует первой части этнонима нахчаматеанк. Что же касается второй части рассматриваемого этнонима то Н.Я. Марр не без основания объяснял её при помощи нахских языков: чеч. мот[муот], инг.мот[муот],… бацб. мот1т1[мот1т1]…» первоначальная форма этого слова восстанавливается в виде мату которые как мы считаем восходят к ассирийско-урартскому matu-«страна». [11а c.23-27,344, 345], [34]. Вагапов Я.С. считал что «…этнонимы типа савромат, агамат, талмат, естественно рассматривать как сложение из определения (в первой части) и определяемого во второй. Параллельное функционирование таких этнонимов, как савроматы-савары, сурматы-сураны, нахчаматы-нахчи, талматы-талы, язаматы-языги не оставляют сомнения в том, что сарматские этнонимы с элементом мат являются сложными словами и их вторая часть должна была употребляется в значениях "язык ", "племя" …»[12 c. 118], [13]. «…И. А. Джавахашвили считал, что местный облик названия сармат надо восстановить в виде шармат, так как в греческом и латинском не было звука "ш" и он мог быть обозначен, скорее всего, буквой "с" …» и сделал «…интересную попытку связать чеченское племенное название Шаро с названием Сармат… Чеченцы иногда называют шароевский диалект своего языка шарой мотт - шароевский язык, а жители села Шаро именуются шароевцами. Указывая на то что в Чечено-Ингушетии есть село Шаро и река Шаро-Орга (Шар-Аргун)…» [11а c.57-58], [12 c. 108], [13],[14 c.39-42], [15]. «…В ономастике сохранились факты, поддерживающие такое понимание этой проблемы. Так, кабардинский историк Ш. Б. Ногмов указал на фольклорный этноним шармат как кабардинское название сарматов, ДЖ. Н. Коков среди адыгских личных имён, образованных от этнонимов, указывает и ЩЭРЭМЭТ (Сармат), сравнивая его с русской фамилией Шереметьев (Коков,1983 с. 110-111), к тому же этнониму относят и украинскую фамилию Шеремет…» [12 c.108], [16 c. 29, 39]. В нахских языках слово «мотт» имеет следующие значения: «Мотт-…1)анат. язык;…2) язык, речь;…3) постель…»[17 c. 305-396]. «Мотт-…место, стоянка, отара, стан» и др. [15 c. 15,17,53,86,120,146 и др.]. От мотт при помощи уменьшительного суффикса –(и)г образовано чеч. меттиг//моттиг – место, местечко». [15 c. 29,52 и др.],[18 c. 260] и «инг. моттиг – место, местечко…»[19 c. 317]. «…Из современных нахских языков только ингушский язык использует широко продуктивный суффикс уменьшительности –(и)г… В бацбийском языке также наличествует суффикс –(и)к1<-(и)г,…как и в чеченском и ингушском языках…суффикс…-(и)к1 исторически восходит к суффиксу уменьшительности –(и)г…» и «…первоначально имел значение только уменьшительного суффикса…»(11а c. 402-404). Соответственно первоначально слово мотт без уменьшительного суффикса –(и)г должно было обозначать более обширную территорию или местность. Руководствуясь вышеприведёнными данными мы считаем что возможно как и урарты скифы-саки, заимствовали у ассирийских царей титулатуру шарру мату// шар мату и именовали себя как и они царями страны, стран или жителями царской страны и этнонимы савромат//сауромат, сармат и савары должны звучать соответственно как шавромат//шауромат, шармат и шавар . Слово шар в ассирийском значит не только царь но и прямой которое полностью соответсвует чеченскому шар//шер-прямой, ровный, гладкий кроме того есть и другие слова которые есть в чеченском и ассирийском языках свидетельствующие о прямом заимствовании их из ассирийского [17]. Как известно скифы-саки совершили поход в Закавказье и поселились там на территории современного Западного Ирана т. е. древней Мидии, рядом с государствами Урарту и Ассирии и длительное время находились там основав своё царство по сведениям античных и ассирийких авторов и переселились т. е. вернулись оттуда же обратно в Предкавказье, как сообщают те же античные источники [31], [35] и впоследствии эти скифы-саки стали именоваться cавроматы-cарматы т.е. шавроматы-шарматы. Если выделить общую вторую часть мат то в первой части остаются шавро//шауро и шар которые должны соответствовать ассирийско-урартскому «шарру//шар» - « царь». «…Суффикс уо//оу … В чеченском и ингушском языках бытует словообразовательный суффикс уо …Посредством… уо: ; которому в бацбийском соответствует оу, от основ обозначающих названия народа, местности, образуются производные слова, являющиеся наименованиями лиц: бацб. чечен-оу,- «чеченец», дид-оу – «дидоец» , лак-оу – «лакец» и тд., чеч. бен-уо – «житель села Бена», кхарач-уо – «карачаевец», г1еберт-уо – «кабардинец»…» [11а c.400], [11а с. 23-24]. И соответственно чеченский этноним шаро//шаруо состоит из двух частей шар и словообразовательных о//уо//оу и по закону вторичного чередования гласных во всех нахских языках как говорилось выше полностью соответствует этнонимам шавро//шауро, шавар и шар(мат) (из савромат//сауромат, савар и сар(мат)) и должны значить царь. По этой же савромато-сарматской модели название народа, племени + «мат(у)» - страна, место, образуются и чеченские этнонимы и топонимы (нохчи+мохк = чеченцы+страна, место), а также бацбийские (бацие+матие = бацбийцы+место) [28], [29]. Этнонимы скиф - сак – чеч. сак//саг мужчина, человек, олень, савромат//сармат - царь страны, стран, цари страны, стран или царской страны жители), савар(ы)-цар(и) этимологизируются из нахских языков и соответственно возможно что они были нахоязычными. Ираноязычие этих народов мы считаем необоснованными так как ираноязычие осетин которые считаются их потомками объясняется следуюшими историческими данными «…После длительных войн большая часть Закавказья, включая Агванское царство, попало под власть Сасанидских шахов. Иранское господство в Кавказской Албании длилось более трёхсот лет… В 390 г. н. э. между Ираном и Восточной Римской империей был заключен мирный договор, согласно которому восточные области Армении, Иберия и Кавказская Албания перешла под власть Ирана…» [20 с. 175], [21 с. 46]. «…Интерес Ирана к Кавказской Албании объяснялся не только наличием здесь больших богатств... Этот регион имел для Ирана стратегическое значение, так как примыкал к проходам через Кавказские горы, за которыми начинались владения беспокойных кочевых народов. Прорываясь через горные ущелья в Закавказье и далее к югу, кочевники производили страшное опустошение целых областей и борьба с ними требовала мобилизации вооружённых сил всего Ирана. По этому, иранские шахиншахи стремились надёжно укрепить кавказские проходы мощными фортификационными сооружениями с хорошо вооружёнными и надёжными гарнизонами. В защите кавказских проходов в равной степени была заинтересована и Византия. Эта заинтересованность выразилась в том, что византийские императоры в некоторых случаях брали на себя часть расходов, связанных с содержанием иранского гарнизона в Дарьяльском ущелье (выделено нами –Х.Р.)…» [20 с. 175], [22 с. 67]. «…Баладзори сообщает: «…Когда, после Кобада на престол сел его сын, Кесра Ануширван, сын Кобада , он построил… город в области Джурзан в который он поселил согдийцев (выделено нами-Х.Р.) и персов…».[20 с. 193], [23 с. 5-6]. Осетинский язык отнесён к северо-восточной группе иранских языков «…скифский, согдийский (выд. нами Х.Р.), хорезмийский, осетинский, ягнобский (считается потомком согдийского) (выд. нами Х.Р.)…» [24 с. 409, 214-215],[5], [25] [27], [36]. И соответственно осетины согласно историческим источникам и языковыми данными являются военными колонистами переселёнными в область Дарьяльского ущелья и его окрестностей в IV-VI веках н. э. Шахиншахами Ирана Сасанидской династии именно этим и объясняется их ираноязычие и географическое месторасположение Дарьяльское ущелье и его окрестности, где они живут и по сей день, которое наряду с Дербентом были стратегическими для Сасанидского Ирана. От колонистов переселённых в область Дербента остались и другие народы говорящие на иранских языках и по сей день живущих в Дагестане и Азербайджане. Самоназвание осетин «…ir| iræ «осетины, осетинский народ» (точнее осетинское племя,); iron «осетинский, осетин»; Ireston|Iriston «Осетия»…[25 с.47-48] и соответственно ирон полученное из древнего иран осетинец дословно значит иранец! Античные писатели прямо пишут о том что горцы Центрального Кавказа это «…простолюдины и воины, живущие по обычаям скифов и сарматов, соседями и родственниками которых они являются…», а по сведениям « армянской географии » VII века н.э. на месте сарматского племени яксаматов греческих источников находятся нахчаматьяны т.е. чеченцы (нохчи//нахчи) он оформлен как и другие сарматские этнонимы с элементом -мат, и локализуются не только в Предкавказье но и западнее Танаиса (Дона) т.е. чеченцы непосредственно граничили с славянскими и угро-финскими племенами чем объясняется лексико-морфологические параллели между ними [13], [25], [26], [30], [37] и соответственно жили не только на Кавказе но и в Предкавказье и Восточной Европе, этот этноним переводится как чеченской страны, места жители или просто чечено-язычные (нохчи мот>нахча-мат(у)) что и является неоспоримым фактом их чеченоязычия! Руководствуясь вышеприведёнными фактами и данными нахских языков мы можем уверенно говорить о возможности того что чеченцы, ингуши и бацбийцы являются прямыми потомками скифов (саков) и савроматов-сарматов!
Использованная литература
(1). Б.С.Э. (в 30 т.). М.., "Советская энциклопедия". 1975 (2). Хрестоматия по истории СССР с древнейших времён до конца XVIII веке. М.: Просвещение, 1989. (3). Чокаев К.З. Наш язык - наша история. Грозный: Книга, 1991. (4). Старостин С.А. Труды по языкознанию.- М.: Языки славянских культур, 2007. (5). Абаев В.И. Осетинский язык и фольклор. Л., 1949. (6). Вигасин А.А., Дандамаев М.А., Крюков М.В. и др. История Древнего Востока: Учеб. для студ. Вузов, обучающихся по спец. «История». 2-е изд. М.: Высшая школа., 1988. (7). Мещанинов И.И. Аннотированный словарь урартского (биайнского) языка. Изд-во «Наука», 1978. (8). Патканов К.П. Из нового списка Географии, приписываемой Моисею Хоренскому// журнал Министерства народного просвещения . СПб., 1883. CCXXVI. C. 38. (9). Марр Н. Я. Кавказские племенные названия и местные параллели. Петроград, 1922. (10). Джавахишвили И.А. Основные историко-этнологические проблемы истории Грузии, Кавказа и Ближнего Востока древнейшей эпохи //ВДИ, 1939, №4. (11). Дешериев Ю.Д. Сравнительно-историческая грамматика нахских языков и исторического развития горских кавказских народов. Грозный, 1963. 8а. Та же книга репринтное 2-е издание испр.-М.:КомКнига, 2006. (12). Чеченский архив. Выпуск 1.- Грозный: ГУП «книжное издательство», 2008. (13). Вагапов Я.С. Вайнахи и Сарматы. Грозный, 1990. (14). Джавахашвили И.А..Основные историко-этимологические проблемы истории Грузии, Кавказа и Ближнего Востока древнейшей эпохи. ВДИ, 1939, №4. (15). Сулейманов А.С. Топономия Чечни. Нальчик: «Эль-фа»,1997. (16).Керашева З.И. Лингвистическое наследие Ш. Ногма и адыгское языкознание// Вопросы Кавказской филологии и истории. Выпуск №4. Нальчик: «Эль-фа», 2004. (17). Мациев А. Г. Чечено-русский словарь. Москва- 1961. (18). Карасаев А.Т., Мациев А.Г. Русско-чеченский словарь. – М.: Русский язык, 1978. (19). Русско-ингушский словарь: 40 000/Под ред. Ф.Г. Оздоевой, А.С. Куркиева.- М.: Русский язык, 1980. (20). Сигаури И.М. «Очерки истории и государственного устройства чеченцев с древнейших времён», М. : Изд.-ий дом «Русская жизнь», 1997. (21). Магомедов Ф.К. К вопросу об албанском (кавказском) этносе// История Азербайджана по документам и публикациям. Баку, 1990. (22). Пигулевская Н. Сирийские источники по истории народов СССР. М.-Л., 1941. (23). Баладзори. Книга завоевания стран. Баку, 1927. (24). Реформатский А.А.. Введение в языковедение. Изд-во «Просвещение» Москва, 1967. (25). Абаев В.И. Осетинский язык и фольклор. Ч.III. М.-Л., 1949. (26). Вагапов А. Д. Славяно-нахские лексические параллели. Грозный,1994. (27).Абаев В.И. Историко-этимологический словарь осетинcкого языка Т.I. Изд-во АН СССР. М.-Л., 1958. (28). Шавхелишвили А.И. Грузино-Чечено-Ингушские взаимоотношения. «Мецниереба» Тбилиси, 1992. (29). Папуашвили Т. Царство ранов и кахов. Тбилиси, 1982. (30). Алироев И. Ю. Язык, история и культура вайнахов, - Грозный, 1990. (31). Петрухин В.Я., Раевский Д.С. Очерки истории народов России в древности и раннем средневековье. - М.: Школа «Языки русской культуры»,1998. (32). Хасханов Р. А.-К. Газета «Молодёжная смена» 22 ноября 2008 №95 (609)//Скифы- Чеченцы? 32a.http//:nahchuo.narod.ru (33). Хасханов Р.А.-К. К этимологии нахского слова стаг//таг//саг, инг.саг, бацб. СтIакI «мужчина, человек»// Наука и устойчивое развитие: Сборник статей II Всероссийской конференции.- Нальчик: Изд-во М. и В. Котляровых. 2008. (34). Магомедов А.Г. Очерки фонетики чеченского языка. Махачкала, ДНЦ. РАН, 2005. (35). Геродот. История в девяти книгах. Л., 1972. (36). Арсанукаев Р.Д. Вайнахи и аланы Баку, изд-во «Абилов, Зейналов и сыновья», 2002. (37) Яковлев Н.Ф. Морфология чеченского языка. Чеч.-Ингуш. Книжное изд-во, Грозный, 1960. (38). Арсаханов И.А. Чеченская диалектология. Грозный, 1969.